"c'est pas de la tarte" meaning in Frans

See c'est pas de la tarte in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Audio: fr-c'est pas de la tarte.ogg
  1. dat wordt moeilijk, da's geen peulenschil Tags: vernacular
    Sense id: nl-c'est_pas_de_la_tarte-fr-phrase-W8r3E0dG Categories (other): Spreektaal_in_het_Frans
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Frase in het Frans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans met audioweergave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans van lengte 21",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "verbinding van  c', est, pas, de, la en tarte; letterlijk: \"dat is geen taart\""
  ],
  "lang": "Frans",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Frase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spreektaal_in_het_Frans",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "C'est pas de la tarte de serrer la cuiller à la viocque: elle sucre les fraises.",
          "translation": "Het is een hele toer die oude vrouw een hand te geven: ze trilt vreselijk met haar handen (letterlijk: strooit suiker op de aardbeien, met een bevende handbeweging)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dat wordt moeilijk, da's geen peulenschil"
      ],
      "id": "nl-c'est_pas_de_la_tarte-fr-phrase-W8r3E0dG",
      "tags": [
        "vernacular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "fr-c'est pas de la tarte.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/Fr-c'est_pas_de_la_tarte.ogg/Fr-c'est_pas_de_la_tarte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-c'est pas de la tarte.ogg"
    }
  ],
  "word": "c'est pas de la tarte"
}
{
  "categories": [
    "Frase in het Frans",
    "Woorden in het Frans",
    "Woorden in het Frans met audioweergave",
    "Woorden in het Frans van lengte 21"
  ],
  "etymology_texts": [
    "verbinding van  c', est, pas, de, la en tarte; letterlijk: \"dat is geen taart\""
  ],
  "lang": "Frans",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Frase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spreektaal_in_het_Frans"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "C'est pas de la tarte de serrer la cuiller à la viocque: elle sucre les fraises.",
          "translation": "Het is een hele toer die oude vrouw een hand te geven: ze trilt vreselijk met haar handen (letterlijk: strooit suiker op de aardbeien, met een bevende handbeweging)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dat wordt moeilijk, da's geen peulenschil"
      ],
      "tags": [
        "vernacular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "fr-c'est pas de la tarte.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/Fr-c'est_pas_de_la_tarte.ogg/Fr-c'est_pas_de_la_tarte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-c'est pas de la tarte.ogg"
    }
  ],
  "word": "c'est pas de la tarte"
}

Download raw JSONL data for c'est pas de la tarte meaning in Frans (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Frans dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the nlwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.